تاملي بر ضرب المثل هاي جهان!؟
تاملي بر ضرب المثل هاي جهان!؟
ضرب المثل ها رابعنوان راهبردهاي زندگي بيش از اين بايد بها دهيم وقدر وقيمت آنرا بدانيم و جدي بگيريم!، چرا كه گنجينه هايي هستند وحكمت ها درون خود دارند و تا عمر جهان پا بر جا است بشر به اين نكته هاي ارزشمند نياز مند است!. تا كنون كسي را نيافته ام كه از اين سخنان گهر بار كه در همه فر هنگها و مليتها وجود دارد بهره مند نبوده باشد. كلمات قصاري كه دريايي از مفاهيم را در بياني ساده وروان بما ميا موزد. در اصل ضرب المثل ها معلمين بي مزدي هستند كه بيشترين خدمت را در راه بهتر وچگونه زندگي كردن بما ميشناسانند.مناسب ديدم تعدادي از اين ضرب المثل هارا بياورم ، شايد بكارمان بيايد.
0000000000
1- كسي كه حرف ميزند ميكارد و آن كه گوش ميدهد درو مي كند.« آرژانتيني »
2- كار ريشه هاي تلخ و ميوه شيرين دارد.« آلماني »
3- كسي كه به خاطر عشق زندگي مي كند بايد در اندوه به سر ببرد.«اسپانيولي»
4- كسي كه فقط به كمك ديگران چشم ميبندد گول مي خورد.«فرانسوي»
5- كودك بمان تا بچه هايت هميشه دوستت داشته باشند.«هلندي»
6- همه كساني كه به تو مي خندند دوست تو نيستند.«آلماني»
7- كسي كه از مرگ ميترسد از زندگي لذت نتواند برد«اسپانيولي»
8- كاغذ بردبار است.«دانماركي»
9- كاري كه گرگ به زور مي كند روباه به حيله از پيش مي برد.«انگليسي»
10- كلمات حباب آبند و اعمال قطره طلا.«شرقي»
11- كسي كه به جلوي ريش نگاه نمي كند عقب مي ماند.«اسپانيولي»
12- كسي كه خوب فكر مي كند نياز نيست زياد فكر كند .«آلماني»
13- تملق مثل سايه است :هم انسان را بزرگ ميكند هم كوچك.«دانماركي»
14- تملق سم شيريني است.«آلماني»
15- متملقين شبيه دوست هستند همچنان كه گرگان شبيه سگان اند.«چيني»
16- وقتي تقوا و پرهيزكاري در قلب راه پيدا كند در سرشت هم زيبايي به وجود مي آيد.«چيني»
17- يك مرد بزرگ عيوب مرد كوچك را نمي بيند.«چيني»
18- يك متر طلا نمي تواند يك متر از وقت را بخرد.«چيني»
19- با بردباري علف تبديل به شير مي شود.«چيني»
20- زمان براي كسي كه مي تواند صبر كند هر دري را مي گشايد.«چيني»
21- همه چيز بسيار شود ناچيز و ارزان شود مگر علم كه هر چه بيشتر شود عزيزتر باشد.«چيني»
22- با صبر و بردباري برگ كوت تبديل به پيراهن ابريشمي مي شود.«چيني»
23- نسبت به چنان رفتار كن كه گويي از مهمان پذيرايي مي كني.«چيني»
24- معايب ديگران معلمان خوبي هستند.«آلماني»
25- روزي كه صبر در باغ زندگيت برويد به چيدن ميوه پيروزي اميدوار باش.«آلماني»
26- هنگام ازدواجت بيشتر با گوشهايت مشورت كن تا با چشمهايت.«آلماني»
27- از آنچه به آساني به دست آمده بد نگهداري مي شود.«آلماني»
28- كسي كه مي خواهد درو كند بايد بكارد.«آلماني»
29- به اميد شانس همان و در بستر مرگ خوابيدن همان.«آلماني»
30- حقيقت تلخ بهتر از يك دروغ شيرين است.«آفريقايي»
31- يك ساعت بامداد بهتر از دو ساعت شب است.«آفريقايي»
32- به جايي كه كوزه خودت را گذاشتي سنگ پرتاب نكن.«آفريقايي»
33- مهرباني مانند بذر گندم كاشتن است و بعد افزايش مي يابد.«آفريقايي»
34- گذشته را بايد بدانيد تا آينده را بدانيد.«چيني»
35- آنكه تهديد مي كند هميشه مي ترسد.«فرانسوي»
36- اگر ميخواهي قوي باشي نقاط ضعف خود را بدان.«آلماني»
37- عشق كهنه رنگ مي بازد. «ليتوانيم
38- كلمه تير نيست ولي مي تواند دل را بشكافد.«بلغاري»
39- خالي ترين ظرف ها بلند ترين صداها را مي دهد.«آلماني»
40-اندرز دادن خوب است ولي درمان كردن بهتر.«فرانسوي»
41- خروس نمي تواند از دوستي با روباه نفع ببرد.«گرجستاني»
42- به فرزندي كه پدرش را به دار آويخته اند از طناب سخن نگوييد.«اسكاتلندي»
43- خوب آن است كه پايانش بخوبي ختم شود.«شيلي»
44- عشق را نمي توان به پنهان كردن پنهان كرد.«اروگو ئه»
45- کسی که خار می کارد نباید پیاده راه برود.«اسپانیولی»
46- قلوب گنجینه اسرارند و لبها قفلهای آن و زبان کلیدهایش .«تازی»
47- قلب انسان طبیعتا عادل است.«چینی»
48- صبر کوه را هم از جا می کند.«چینی»
49- شهرت بیش از عمر زندگی می کند.«اسکاتلندی»
50- سیر نمی تواند سخنان گرسنه را بفهمد.«مونتونگرویی»
51- آن که نمی تواند آتش روشن کند نمی تواند عشق بورزد.«فنلاندی»
52- کفش سیاه نشانه دل سیاه نیست.«سوئدی»
53- صلح پول تولید می کند و پول آتش جنگ را بر می افروزد.«فرانسوی»
54- یک لحظه اشتباه یک عمر اندوه به بار می آورد.«چینی»
55- زبانت را نگاه دار تا دوستت را نگاه داری .«هندی»
56- عاقل آنچه را نمی داند نمی گوید نادان نمی داند چه می گوید.«ترکی»
57- سرزنش بجا بهتر از تعریف بی جاست.«اسپانیولی»
58- اگر می خواهی گرم باشی باید دود را تحمل کنی.«چک»
59- کسی که پول می دزدد اعدام می شود و کسی که زمین می دزدد شاه می شود.« ژاپنی»
60- افسانه پلی است که به حقیقت منتهی می شود .«عربی»
61- آخرین چیزی که از دست می رود امید است.« ایتالیایی»
62- انسان باید با دیگران کم و با خودش زیاد حرف بزند.«دانمارکی»
63-هر جا که آفتاب نیاید پزشک می آید.«چک واسلواکی»
64- اعمال نیک را روی سنگ ثبت کن و اعمال بد را روی برف.«استونی»
65- زیر درخت چنار سیب مجوی.«طبرستانی»
66- زخمی که دوست وارد می کند هرگز التیام نمی یابد.«کنیایی»
67- در را طوری ببند که بتوانی بازش کنی.«دانمارکی»
68-دل دروغ نمی گوید.«هلندی»
69- دهان مقیاس دل است.«استونی»
70- رودخانه خالی غرشی ندارد.«کنیایی»
71-حق پشت در منتظر است ولی باطل در جلسه شرکت می کند.«انگلیسی»
72- حقیقت نیش میزند و دروغ درمان می کند.«ایتالیایی»
73-حتی شکوه وعظمت یک رودخانه موقع ریختن به دریا پایان می یابد.«روسی»
74-آنچه زندگی می بخشد مرگ پس می گیرد.«سوئدی»
75- از تلخی بیماری به شیرینی سلامت می توان پی برد.«اسپانیولی»
76- انسان از پیروزی چیزی یاد نمی گیرد ولی از شکست خیلی چیزها یاد می گیرد.«ژاپنی»
77- ارزان گران است و گران ارزان.«عربی»
78- اگر همه مثل هم فکر کنند اجناس در بازار کهنه و پوسیده می شد.«هندی»
79- اگر می خواهی بدانی چه بوده ای بنگر که چه هستی.«چینی»
80- آنچه یکی را نوش دیگری را نیش است.«انگلیسی»
81- اگر شه تو را ترک نمی کند تو شه را ترک کن.«بلژیکی»
82- ازدواج بشقابی است که روی آن پوشیده است.«سوئیسی»
83- حقیقت بهتر از طلاست.«انگلیسی»
84- حتی صد دزد هم قادر نیستند مردی را که لخت است لخت کنند.«چکواسلواکی»
85- برای آغاز معامله دو نفر لازم هستند و برای به هم زدن معامله یک نفر .«اتازونی»
86- برای عشق عروسی و برای پول کار کن.«امریکایی»
87- شمشیر عدالت غلاف ندارد.«فرانسوی»
89- دست را نباید برید باید بوسید.«آذربایجانی»
90- درخت دانش با اشک آبیاری می شود.«سوئیسی»
91- دو متر زمین شان و مقام غنی و فقیر را یکسان می کند.«ایتالیایی»
92- زندگی پیازی است که انسان در حال اشک ریختن پوستش را می کند.«فرانسوی»
93- چیزهای گذشته دیروز مردند ، چیزهای آینده امروز به دنیا آمده اند. چینی
94- چای سرد و برنج را می توان تحمل کرد ولی نگاه سرد و سخن سرد قابل تحمل نیست. چینی
95- خیر و نیکی وقتی شناخته میشود که میروند. بدی وقتی معلوم میشوند که می آیند. ایتالیایی
96- حسود به طرف دیگران تیر می افکند و خود را زخمی می کند. سو ئدی
97- حیوان به پا بسته می شود و انسان به قولش. انگلیسی
98- حتی یک احمق وقتی سکوت می کند دانا شمرده می شود. کتب مقدس
99- حسود تصور می کند چنانچه پای همسایه اش بشکند او بهتر راه تواند رفت. دانمارکی
100- حتی شیطان نمی داند که زنان چاقوهای خود را کجا تیز می کنند. لیتوانی
101- حرف خوش ،در اهنین را باز می کند. یوگسلاوی
102- حرف زده شده نهالی است که رشد و نمو می کند. نروژی
103- چقدر زیادند راههایی که به قلب منتهی می شوند. تازی
104- با پولت نمیتوانی خودت را بشناسی.بدون پول، هیچکس قادر به شناختن تو نيست. اسپانیایی
105- بهترین کلمه سخنی است که باید گفته شود. اسپانیایی
106- بدی اشخاص احمق ، هم تراز نیکی اشخاص عاقل است. اسپانیایی
107- برای اینکه زندگی زناشویی آرام باشد ، شوهر باید کر و زن باید کور باشد. اسپانیایی
108- بکار دشوار حمله کن گویی آسان است و بکار آسان روی بیاور، گویی دشوار است. اسپانیایی
109- بدبخت ترین کس، کسی نیست که دوست ندارد،بله کسی است که دشمن ندارد.اسپانیایی
110- بد بخت عقل را کور می کند.اسپانیایی
چرا کشکول !؟
